"pull the other leg" in Japanese
からかう冗談を言う
Definition
信じがたいことをわざと本当のように言って、冗談を言ったり、誰かをからかったりするときに使う表現です。
Usage Notes (Japanese)
とてもカジュアルな表現で、主にイギリス英語特有です。日本語では『冗談でしょ?』『からかっているの?』などに当たります。フォーマルな場面では使いません。
Examples
Are you serious, or are you pulling the other leg?
本気なの?それとも私を**からかっている**の?
He tried to pull the other leg, but I knew the story wasn't true.
彼は私を**からかおう**としたけど、その話が本当じゃないと分かっていた。
Don't pull the other leg, I know you didn't win the lottery.
**からかわないで**、君が宝くじに当たってないって知ってるよ。
Come on, stop pulling the other leg—nobody believes you met a movie star yesterday!
もう、**からかう**のはやめてよ—昨日映画スターに会ったなんて誰も信じないよ!
Oh, you're just pulling the other leg again—I almost fell for it this time!
あー、また**からかってる**ね—今回は本当に信じそうになったよ!
If you're pulling the other leg, at least come up with a better story!
もし**からかう**なら、もっと面白い話にしてよ!