"pretension" in Japanese
気取り見せかけうぬぼれ
Definition
自分を本当より偉く見せたり、持っていないものを持っているかのように主張する態度や言動。
Usage Notes (Japanese)
少し格式ばった表現で、相手が実力以上に偉そうにふるまう時などに使います。“pretensions to”は「~のつもり」「~ぶる」という意味で使われます。
Examples
She has a pretension to be an expert in art.
彼女は自分が美術の専門家だという**気取り**がある。
His pretensions make him unpopular among his colleagues.
彼の**気取り**のせいで同僚たちに嫌われている。
The restaurant has no pretensions; it just serves good food.
このレストランには**見せかけ**がありません。ただ美味しい料理を出しているだけです。
His accent is full of pretension; he wants everyone to notice him.
彼のアクセントには**気取り**が満載で、みんなに注目されたいと思っている。
If you drop the pretension, people will like you more.
**気取り**をやめれば、みんなもっと君を好きになるよ。
He talks about his wealth without any pretension—he’s just being honest.
彼は財産のことを**気取り**なしに話す—ただ正直なだけだ。