"preach at" in Arabic
Definition
التحدث مع شخص ما بطريقة انتقادية أو توجيهية، مثل إلقاء موعظة، عادةً لإخباره بكيفية التصرف.
Usage Notes (Arabic)
دائمًا يحمل دلالة سلبية ويعبر عن الانزعاج؛ لا يعني الوعظ الديني بل النصح أو الانتقاد من منطلق التعالي. يُستخدم للتعبير عن الضيق من النصائح الفوقية، كما في 'Don't preach at me!'. يشمل الأهل أو الأصدقاء أو أي شخص يتصرف بشكل متعال.
Examples
Don't preach at me about my choices.
لا **تعظ عليّ** بشأن اختياراتي.
She likes to preach at her friends whenever they make mistakes.
هي تحب أن **تُلقي الموعظة على** أصدقائها كلما أخطأوا.
Teachers shouldn't just preach at students; they should listen too.
يجب ألا يقتصر دور المعلمين على **إلقاء المواعظ على** الطلاب؛ بل يجب عليهم الاستماع أيضاً.
My dad started to preach at me about saving money again.
بدأ والدي **يعظني** مجددًا بشأن ادخار المال.
You always preach at people as if you never make mistakes yourself.
أنت دومًا **تعظ الناس** وكأنك لا تخطئ أبدًا.
He gets defensive when people preach at him about his lifestyle.
يصبح دفاعيًا عندما **يعظه** الناس حول أسلوب حياته.