아무 단어나 입력하세요!

"pop over" in Japanese

ちょっと立ち寄るふらっと行く

Definition

あらかじめ約束せずに、短時間だけ誰かの家に立ち寄ること。

Usage Notes (Japanese)

とてもカジュアルな表現で、友人や親しい人に使います。「〜の家にちょっと立ち寄る」と言う風に使い、フォーマルな場には向きません。

Examples

Can I pop over this afternoon to give you the book?

今日の午後、本を渡しに**ちょっと立ち寄って**もいい?

She often pops over to see her grandmother on Sundays.

彼女は日曜日によくおばあちゃんの家に**ちょっと立ち寄ります**。

Just pop over if you have any questions.

質問があったら、気軽に**ちょっと立ち寄って**ください。

I'll pop over later for a cup of tea if you're free.

もし時間があれば、後でお茶しに**ちょっと立ち寄る**ね。

Feel free to pop over anytime—my door is always open.

いつでも**ちょっと立ち寄って**くださいね。ドアはいつでも開いています。

We had nothing planned, so I just popped over to say hi.

特に予定もなく、ただ**ちょっと立ち寄って**挨拶しただけです。