"pony up" in Russian
Definition
Когда от тебя ожидают оплаты чего-либо, особенно если это не хочется делать или тебя уже попросили.
Usage Notes (Russian)
'Pony up' — неформальное выражение, используется среди друзей или знакомых, когда нужно оплатить долю или долг. Не употребляется в официальных или деловых контекстах.
Examples
It's time to pony up for the pizza.
Пора **раскошелиться** за пиццу.
He refused to pony up until he saw the bill.
Он отказался **раскошелиться**, пока не увидел счет.
Everyone needs to pony up their share.
Всем нужно **внести** свою долю.
Come on, pony up—you lost the bet!
Давай, **раскошелься** — ты же проиграл спор!
If you want in, you’ll have to pony up the entry fee.
Если хочешь участвовать, придется **внести** вступительный взнос.
Don’t forget to pony up before you leave.
Не забудь **раскошелиться** перед уходом.