아무 단어나 입력하세요!

"poisoned chalice" in Korean

독이 든 성배

Definition

겉보기에는 좋아 보이나 실제로는 문제나 해를 초래하는 위치나 역할을 말합니다.

Usage Notes (Korean)

주로 비즈니스나 정치, 리더십과 관련해 사용됩니다. '독이 든 성배를 받다'처럼 쓰이며, 겉으론 보상이지만 실제로는 부담이 큰 경우입니다.

Examples

Becoming the new CEO was a poisoned chalice for him.

그에게 새 CEO가 되는 것은 **독이 든 성배**였다.

The job offer sounded great, but it turned out to be a poisoned chalice.

그 일자리 제안은 좋아 보였지만, 결국 **독이 든 성배**였다.

He realized too late that the promotion was a poisoned chalice.

그는 승진이 **독이 든 성배**였다는 것을 너무 늦게 깨달았다.

"Taking over that team was a real poisoned chalice. Everyone expected me to fix years of problems overnight."

"그 팀을 맡는 것은 정말 **독이 든 성배**였다. 모두가 내가 수년간의 문제를 하루 만에 해결해주길 기대했다."

"Don't let the impressive title fool you—it's a poisoned chalice that comes with endless stress."

"멋진 직함에 속지 마세요—그건 끝없는 스트레스가 따라오는 **독이 든 성배**입니다."

"I knew accepting that role would be a poisoned chalice, but I couldn't say no."

저는 그 역할을 맡는 것이 **독이 든 성배**임을 알았지만 거절할 수 없었습니다.