"poisoned chalice" in Japanese
Definition
一見魅力的に見えるが、実際にはトラブルや損害をもたらす立場や仕事のこと。
Usage Notes (Japanese)
ビジネスや政治、リーダーシップの場でよく使われます。「毒杯を受け入れる」のように表現します。見かけ上の名誉や役職でも、実際は苦労がつきものです。
Examples
Becoming the new CEO was a poisoned chalice for him.
新しいCEOになることは彼にとって**毒杯**だった。
The job offer sounded great, but it turned out to be a poisoned chalice.
その仕事のオファーは良さそうに聞こえたが、結果的には**毒杯**だった。
He realized too late that the promotion was a poisoned chalice.
彼は昇進が**毒杯**だったと気づいたのは手遅れになってからだった。
"Taking over that team was a real poisoned chalice. Everyone expected me to fix years of problems overnight."
「あのチームを引き継ぐのは本当に**毒杯**だった。皆がすぐに長年の問題を解決することを期待していた。」
"Don't let the impressive title fool you—it's a poisoned chalice that comes with endless stress."
「立派な肩書きに惑わされないで——それは**毒杯**で、終わりのないストレスがくっついてくる。」
"I knew accepting that role would be a poisoned chalice, but I couldn't say no."
その役職を引き受けるのは**毒杯**だと分かっていたが、断れなかった。