"plow back into" in Russian
Definition
Полученную прибыль снова вкладывают в тот же бизнес или деятельность, чтобы поддерживать и развивать их дальше.
Usage Notes (Russian)
Чаще применяется в бизнесе и финансах. После выражения обычно указывают, во что именно вкладывают прибыль: 'plow back profits into development.' Значит — инвестировать для будущего роста, не для немедленной выгоды.
Examples
We decided to plow back into our company to buy new equipment.
Мы решили **реинвестировать** в нашу компанию, чтобы купить новое оборудование.
The farmers plow back into the land by planting more crops each year.
Фермеры **вкладывают обратно** в землю, ежегодно сажая больше культур.
They chose to plow back into the business instead of taking the profits.
Они решили **реинвестировать** прибыль в бизнес, а не забирать её себе.
Instead of giving out bonuses, management wants to plow back into research and development.
Вместо того чтобы выдавать бонусы, руководство хочет **реинвестировать** в исследования и разработки.
Every year we plow back into expanding our services instead of saving the money.
Каждый год мы **вкладываем обратно** в расширение наших услуг вместо того, чтобы просто сохранять деньги.
When profits are good, smart companies plow back into innovation to stay ahead.
Когда прибыль хорошая, умные компании **реинвестируют** в инновации, чтобы опережать других.