"pat on the back" in Japanese
背中を軽くたたくねぎらい
Definition
誰かの努力や成果を認めて、実際に背中を軽くたたいたり、言葉でほめること。
Usage Notes (Japanese)
日常会話で使われる表現で、特に言葉での『お疲れ様』『よくやった』のような意味合いが多い。フォーマルな場面にはあまり合わない。
Examples
He gave her a pat on the back after she finished the project.
彼女がプロジェクトを終えた後、彼は彼女の背中を**軽くたたいた**。
You deserve a pat on the back for your hard work.
あなたは一生懸命働いたから**背中を軽くたたかれる**に値するよ。
She gave me a pat on the back and said, 'Well done!'
彼女は私の**背中をたたいて**、『よくやった!』と言った。
If you ever need a pat on the back, just remember how much you've accomplished.
もし自分で**背中をたたきたく**なったら、これまでの成果を思い出してね。
Let's give everyone who helped out a big pat on the back.
みんなで手伝ってくれた人たちに大きな**背中をたたいて**あげましょう。
Don’t be shy—sometimes you have to give yourself a pat on the back.
遠慮しないで—たまには自分に**背中をたたいて**あげてもいいんだよ。