아무 단어나 입력하세요!

"pandering" in Japanese

ご機嫌取り迎合

Definition

自分の利益のために、相手に気に入られようとお世辞を言ったり、媚びたりする行為。誠実さがなく否定的な意味合いが強いです。

Usage Notes (Japanese)

政治や営業の場面でよく使われ、「ご機嫌取り」は相手の意向ばかり考える、正直ではない態度。“pandering to voters”は有権者への迎合。通常は否定的な意味。

Examples

The politician was accused of pandering to the crowd.

その政治家は聴衆に**ご機嫌取り**したと非難された。

He was pandering to his boss to get a promotion.

彼は昇進のために上司に**ご機嫌取り**していた。

Some advertisements are just pandering to people's fears.

いくつかの広告は人々の不安に**迎合**しているだけだ。

She accused him of pandering just to win her support.

彼女は自分の支持を得るためだけに**ご機嫌取り**していると非難した。

Voters are tired of politicians pandering instead of offering real solutions.

有権者は政治家の**ご機嫌取り**にうんざりしており、実際の解決策を求めている。

There's a big difference between listening to feedback and pandering to every demand.

フィードバックに耳を傾けることと、全ての要求に**ご機嫌取り**することは大きく異なる。