"on the front burner" in Urdu
Definition
اگر کوئی چیز 'ترجیح پر' ہے، تو اس کا مطلب ہے کہ یہ سب سے اہم اور فوری توجہ طلب معاملہ ہے۔
Usage Notes (Urdu)
زیادہ تر کاروبار یا زیادہ کاموں کی ترجیہ بندی میں استعمال ہوتا ہے۔ مخالف 'on the back burner' (کم اہمیت) ہے۔ صرف ترجیح کے معاملے میں استعمال کریں، کسی چیز کے حقیقی برنر کے لئے نہیں۔
Examples
Finishing this report is on the front burner right now.
اس رپورٹ کو مکمل کرنا اس وقت **ترجیح پر** ہے۔
Keeping everyone safe is on the front burner during the event.
ایونٹ کے دوران ہر ایک کو محفوظ رکھنا **اولین ترجیح** ہے۔
The new website is on the front burner this month.
اس مہینے نئی ویب سائٹ **ترجیح پر** ہے۔
Let’s keep this issue on the front burner until we find a solution.
آئیے اس مسئلے کو حل ہونے تک **ترجیح پر** رکھیں۔
She has a lot going on, but right now, her exams are on the front burner.
اس کے پاس کافی چیزیں ہیں، مگر اس وقت اس کے امتحانات **اولین ترجیح** ہیں۔
"Budget cuts are on the front burner for the team this quarter," said the manager.
مینجر نے کہا: "اس کوارٹر میں ٹیم کیلئے بجٹ کٹوتی **اولین ترجیح** ہے۔"