아무 단어나 입력하세요!

"on a tear" in Spanish

en rachaimparable

Definition

Estar pasando por un período de mucho éxito, progreso rápido o buena suerte, especialmente en poco tiempo.

Usage Notes (Spanish)

Esta es una expresión informal estadounidense. Se usa mucho en deportes, negocios o cuando alguien tiene varios éxitos seguidos. Equivale a "tener una racha" o "estar imparable"; no describe logros permanentes.

Examples

Our basketball team is on a tear this season.

Nuestro equipo de baloncesto está **en racha** esta temporada.

She has been on a tear at work, finishing all her projects early.

Ella ha estado **imparable** en el trabajo, terminando todos sus proyectos antes.

The company has been on a tear, making more money every month.

La empresa ha estado **en racha**, ganando más dinero cada mes.

Wow, you're on a tear! Three goals in one game?

¡Vaya, estás **en racha**! ¿Tres goles en un solo partido?

Sales have been on a tear since the new product launched.

Las ventas han estado **en racha** desde que lanzaron el nuevo producto.

He's on a tear lately, winning every chess game he plays.

Últimamente, él está **imparable**, gana todas las partidas de ajedrez que juega.