아무 단어나 입력하세요!

"off the deep end" in Japanese

取り乱す正気を失う

Definition

急に我を忘れて感情的またはおかしな行動をすること。

Usage Notes (Japanese)

カジュアルな場面でよく使われ、「取り乱す」「正気を失う」の形で使うのが自然です。正式な場では避けてください。

Examples

He really went off the deep end when he lost his keys.

彼は鍵をなくして本当に**取り乱した**。

Try not to go off the deep end if things don't go your way.

うまくいかなくても**取り乱さない**ようにしてね。

She seemed to go off the deep end after the breakup.

彼女は別れの後、**正気を失った**ように見えた。

Wow, you don’t have to go off the deep end just because I was late!

わあ、私が遅れただけで**取り乱す**ことないよ!

When he saw the mess in the kitchen, he totally went off the deep end.

キッチンの散らかりを見て、彼は完全に**取り乱した**。

I think she’s gone off the deep end over this tiny problem.

こんな小さな問題で彼女は**正気を失ってしまった**と思う。