"not know whether one is coming or going" in Korean
Definition
정신이 없고 혼란스러운 상태, 특히 일이 너무 많거나 상황이 복잡할 때 쓰는 표현입니다.
Usage Notes (Korean)
비공식적으로 사용하며, 실제 이동이 아닌 머릿속이 혼란스러울 때 씁니다. '정신이 없다'와 자주 함께 사용됨.
Examples
After a long day at work, I don't know whether I'm coming or going.
긴 하루 일하고 나면 **갈지 말지 정신이 없다**.
She has so many appointments today that she doesn't know whether she's coming or going.
오늘 약속이 너무 많아서 그녀는 **갈지 말지 정신이 없다**.
When the children are noisy, I often don't know whether I'm coming or going.
아이들이 시끄러우면 나는 자주 **갈지 말지 정신이 없다**.
Ever since I started this new job, I don't know whether I'm coming or going half the time.
이 새 직장에 다니기 시작한 이후로 나는 절반은 **갈지 말지 정신이 없다**.
With all the deadlines this week, we don't know whether we're coming or going.
이번 주 마감일들 때문에 우리는 **갈지 말지 정신이 없다**.
I was so busy at the party, I didn't know whether I was coming or going most of the night.
파티에서 너무 바빠서 밤새 **갈지 말지 정신이 없었다**.