"nimrod" in Chinese (Simplified)
獵人笨蛋(非正式,貶義)
Definition
最初意思是熟練的獵人,但在美式英語中也用作貶義,指傻瓜或笨蛋。
Usage Notes (Chinese (Simplified))
做名词时,本意是“猎人”,但在美国俚语中现在多指‘笨蛋’(多来自动画片文化)。日常闲聊出现,正式场合少用,不要用于正式写作。
Examples
He called his friend a nimrod after the silly mistake.
他因为朋友犯了傻事叫他**nimrod**。
In the story, Nimrod was a famous hunter.
在故事中,**Nimrod** 是著名的獵人。
Don't be such a nimrod—think before you act.
别做**nimrod**,行动前想一想。
My brother locked his keys in the car again—what a nimrod!
我哥哥又把钥匙锁在车里了——真是个**nimrod**!
People laughed when he tried to act cool, calling him a total nimrod.
他装酷时被嘲笑,大家都叫他**nimrod**。
When I dropped my phone in the soup, my sister just said, 'Nice going, nimrod.'
我把手机掉到汤里时,妹妹就说:“干得漂亮,**nimrod**。”