아무 단어나 입력하세요!

"live down" in Russian

искупить (позор, происшествие)загладить (вину)забыть (позор)

Definition

Совершить что-то, чтобы окружающие забыли или простили давний позор или неловкость.

Usage Notes (Russian)

Часто употребляется в шутливых или сочувственных ситуациях по поводу казусов. Обычно используется с отрицанием, например, 'никогда не смогу искупить'. Не путайте с 'live up to'.

Examples

He will never live down that mistake at the meeting.

Он никогда не сможет **искупить** ту ошибку на собрании.

I hope I can live down my embarrassing fall.

Я надеюсь, что смогу **загладить** своё неловкое падение.

She finally managed to live down her bad reputation.

Ей наконец удалось **забыть** свою дурную репутацию.

I spilled coffee on my boss, and I’ll never live it down.

Я пролил кофе на начальника, это я никогда не смогу **загладить**.

People still tease me about high school — will I ever live it down?

Меня до сих пор дразнят из-за школы — смогу ли я когда-нибудь это **забыть**?

It took years, but he did finally live down those rumors.

Это заняло годы, но он всё-таки **загладил** эти слухи.