아무 단어나 입력하세요!

"lip service" in Chinese (Simplified)

嘴上功夫空口说说

Definition

当某人说支持或相信某事,但实际上并没有采取任何实际行动去证明。

Usage Notes (Chinese (Simplified))

通常贬义,批评只说不做,多用在商业、政治和社会议题中,经常说“pay lip service to”。

Examples

The company gave lip service to environmental issues but changed nothing.

公司对环保问题只是**嘴上功夫**,但实际上什么都没改。

He paid lip service to equality, but his actions showed otherwise.

他只是**空口说说**平等,行为却不是这样。

Politicians often pay lip service to public demands.

政客常常对公众诉求只是**嘴上功夫**。

Don’t just give me lip service—do something to help.

别只给我**空口说说**,动手帮忙吧。

The manager paid lip service to the team’s concerns during the meeting.

经理在会议上对团队的担忧只是**嘴上功夫**。

Everyone talks about change, but most of it is just lip service.

大家都在谈变革,其实大多只是**嘴上功夫**。