아무 단어나 입력하세요!

"lightning never strikes twice" in Korean

같은 곳에 번개가 두 번 치지는 않는다

Definition

이 표현은 드문 일이 똑같은 방식이나 장소에서 다시 일어날 가능성이 적다는 뜻입니다.

Usage Notes (Korean)

주로 드문 안 좋은 일이 반복되지 않을 거라고 위로하거나 희망을 표현할 때 사용합니다. 대화체에서 자주 쓰이며, 항상 맞는 것은 아닙니다.

Examples

Don't worry, lightning never strikes twice.

걱정하지 마, **같은 곳에 번개가 두 번 치지는 않아**.

They say lightning never strikes twice, so you'll be fine.

사람들은 **같은 곳에 번개가 두 번 치지는 않는다**고 하니까, 넌 괜찮을 거야.

After the accident, everyone told her lightning never strikes twice.

사고 이후에 모두가 그녀에게 **같은 곳에 번개가 두 번 치지는 않는다**고 말했다.

I can't believe I lost my wallet again—so much for 'lightning never strikes twice.'

지갑을 또 잃어버렸다니 믿을 수가 없어— '같은 곳에 번개가 두 번 치지는 않는다'는 말은 어디로 간 거야?

Honestly, after everything that's happened, I'm starting to think lightning never strikes twice isn't always true.

솔직히, 이런 일들이 다 있었으니 '**같은 곳에 번개가 두 번 치지는 않는다**'는 말이 항상 맞는 건 아닌 것 같아.

You had a rough year, but maybe you'll get lucky now—lightning never strikes twice, right?

올해는 힘들었지만, 이제 운이 따를지도 몰라—**같은 곳에 번개가 두 번 치지는 않는다**, 맞지?