"lead with your chin" in Russian
Definition
Действовать или говорить так, что становишься легкой мишенью для критики, неприятностей или нападок — особенно из-за смелости или неосторожности.
Usage Notes (Russian)
Устойчивое выражение, разговорное; не про прямое движение, а метафора. Часто о человеке, который сам нарывается на неприятности.
Examples
If you lead with your chin, you might get into trouble.
Если ты **подставляешься**, могут быть проблемы.
He likes to lead with his chin in meetings.
Он любит **лезть на рожон** на совещаниях.
Don’t lead with your chin when talking to your boss.
Не **подставляйся** при разговоре с начальником.
You really led with your chin during that interview.
Ты реально **подставился** на том собеседовании.
Wow, you’re really leading with your chin with that comment.
Вау, этим комментарием ты реально **лезешь на рожон**.
I wouldn't lead with my chin if I were you—just lay low for now.
На твоём месте я бы не **подставлялся**, пока лучше затаиться.