"lay on the line" in Portuguese (PT)
Definition
Arriscar algo importante, como dinheiro, vida ou reputação, por um objetivo. Também pode significar ser muito honesto ou direto sobre algo.
Usage Notes (Portuguese (PT))
Geralmente informal. Costuma indicar um grande risco: 'lay your life on the line' (arriscar a vida). Também pode significar falar com muita sinceridade: 'lay it on the line'. Atenção para não confundir com 'put on the line'.
Examples
He lays everything on the line for his family.
Ele **arrisca tudo** pela família.
Sometimes you have to lay your job on the line to do what's right.
Às vezes, é preciso **arriscar o seu emprego** para fazer o que é certo.
She laid it on the line and told them the truth.
Ela **foi direta** e disse-lhes a verdade.
If you want the promotion, you’ll need to lay your reputation on the line.
Se quiser a promoção, terá de **arriscar a sua reputação**.
He’s not afraid to lay it all on the line when he believes in something.
Ele não tem medo de **arriscar tudo** quando acredita em algo.
I’ll just lay it on the line—we can’t afford this project right now.
Vou **ser direto**: não podemos suportar este projeto neste momento.