"knock some sense into" in Russian
Definition
Заставить кого-то вести себя разумнее или начать думать здраво, обычно после глупого поведения; выражение переносное, не подразумевает настоящего насилия.
Usage Notes (Russian)
Неформальное и образное выражение, не о настоящей жестокости. Часто используется для упрямых или неразумных людей, например: 'Попробую вправить ему мозги.'
Examples
I wish someone would knock some sense into him.
Хотелось бы, чтобы кто-то ему **вправил мозги**.
His friends tried to knock some sense into him about his risky plan.
Друзья пытались ему **вправить мозги** насчёт его рискованного плана.
My mom always said she would knock some sense into me if I misbehaved.
Моя мама всегда говорила, что если я плохо себя поведу, она мне **вправит мозги**.
You can talk to him all day, but nothing will knock some sense into him.
Можно с ним говорить хоть весь день, но ничто не сможет ему **вправить мозги**.
Sometimes life has to knock some sense into you the hard way.
Иногда сама жизнь может **вправить тебе мозги** жёстким способом.
If failing this test doesn’t knock some sense into you, nothing will.
Если даже провал на этом экзамене не **вправит тебе мозги**, то уже ничто не поможет.