아무 단어나 입력하세요!

"keep your ear to the ground" in Japanese

アンテナを張る情報に敏感になる

Definition

周囲の変化や新しい情報に誰よりも早く気づくため、常に注意を払っている状態。

Usage Notes (Japanese)

直訳ではなく、特にビジネスやニュースなど、常に最新情報をキャッチする場面でよく使われます。「アンテナを張る」は日本語でよく使われる表現です。

Examples

You should keep your ear to the ground for job opportunities.

就職のチャンスを逃さないよう、**アンテナを張って**おくべきだよ。

If you keep your ear to the ground, you'll hear the latest news first.

**アンテナを張って**いれば、一番に最新情報を手に入れられるよ。

They always keep their ear to the ground in the tech industry.

彼らは常にIT業界で**アンテナを張っています**。

I try to keep my ear to the ground in case something interesting comes up.

面白いことがあればすぐ気付けるよう、私はいつも**アンテナを張っています**。

Keep your ear to the ground—rumors say the company might be changing direction soon.

**アンテナを張っておいて**—会社が方針転換するという噂があるよ。

Lily always keeps her ear to the ground and finds out about events before everyone else.

リリーはいつも**アンテナを張っていて**、誰よりも早くイベントを知る。