"keep your ear to the ground" in Spanish
Definition
Prestar mucha atención a lo que sucede, especialmente para enterarse de información, tendencias o cambios antes que otros.
Usage Notes (Spanish)
Es una expresión idiomática e informal, común en contextos laborales o de negocios para hablar de estar bien informado. No debe tomarse literalmente; significa estar alerta y atento a cambios o rumores.
Examples
You should keep your ear to the ground for job opportunities.
Deberías **estar atento a las novedades** para encontrar oportunidades de trabajo.
If you keep your ear to the ground, you'll hear the latest news first.
Si **mantienes el oído atento**, escucharás las últimas noticias primero.
They always keep their ear to the ground in the tech industry.
Ellos siempre **están atentos a las novedades** en la industria tecnológica.
I try to keep my ear to the ground in case something interesting comes up.
Trato de **mantenerme informado** por si surge algo interesante.
Keep your ear to the ground—rumors say the company might be changing direction soon.
**Mantente atento a las novedades**—hay rumores de que la empresa podría cambiar de rumbo pronto.
Lily always keeps her ear to the ground and finds out about events before everyone else.
Lily siempre **está atenta a las novedades** y se entera de los eventos antes que los demás.