아무 단어나 입력하세요!

"keep your chin up" in Russian

не падай духомдержись

Definition

Эту фразу используют, чтобы поддержать кого-то и посоветовать не сдаваться и сохранять позитив даже в трудные времена.

Usage Notes (Russian)

Неофициальное выражение, чаще всего для поддержки друзей или близких. Аналогично 'hang in there', не связано с подбородком буквально.

Examples

Keep your chin up. Things will get better soon.

**Не падай духом**. Скоро всё наладится.

My mom always says to keep your chin up when I feel sad.

Когда мне грустно, мама всегда говорит: '**не падай духом**'.

Try to keep your chin up during tough times.

Постарайся **не падать духом** в трудные времена.

I know it’s hard, but just keep your chin up and don’t lose hope.

Я знаю, это сложно, но просто **держись** и не теряй надежду.

Even though you lost your job, try to keep your chin up—something better will come along.

Ты потерял работу, но старайся **не падать духом** — впереди будет что-то лучшее.

You did your best, so keep your chin up and be proud of yourself.

Ты сделал всё, что мог, так что **держись** и гордись собой.