아무 단어나 입력하세요!

"keep off your case" in Portuguese (BR)

parar de pegar no seu péparar de te encher

Definition

Parar de criticar, encher, ou perturbá-lo repetidamente. Usado quando alguém quer que os outros parem de pressioná-lo ou culpá-lo.

Usage Notes (Portuguese (BR))

Expressão informal, muito usada entre amigos ou familiares. Parecida com 'get off my case', mas 'keep off' pede que continuem sem perturbar. Não tem a ver com processos judiciais.

Examples

Can you keep off your case for once?

Você pode **parar de pegar no meu pé** só uma vez?

I wish my parents would keep off your case about my grades.

Queria que meus pais **parassem de me encher** por causa das minhas notas.

Just keep off your case and let me handle it.

Só **para de pegar no meu pé** e deixa eu resolver.

If you could keep off your case for a week, I might actually get it done!

Se você **parasse de pegar no meu pé** por uma semana, eu talvez terminasse!

Seriously, man, just keep off your case about the dishes.

Sério, cara, **para de me encher** com a louça.

I'm trying my best, so please keep off your case for now.

Estou dando o meu melhor, então por favor, **para de pegar no meu pé** por enquanto.