"keep off your case" in Chinese (Simplified)
别再烦你别再追着你
Definition
停止不断地批评、烦扰或指责某人。当某人希望别人不要再逼迫或责备他时使用。
Usage Notes (Chinese (Simplified))
主要是口语和非正式场合。常用在觉得被父母、朋友唠叨时。类似“get off my case”,但“keep off”更像是希望对方以后也别干涉。不是字面意思,与法律案件无关。
Examples
Can you keep off your case for once?
你能不能这次**别再烦我**?
I wish my parents would keep off your case about my grades.
我希望我父母**别再追着我**成绩的事。
Just keep off your case and let me handle it.
请**别再烦我**,让我自己处理。
If you could keep off your case for a week, I might actually get it done!
如果你能**别再追着我**一周,我可能真的能做完!
Seriously, man, just keep off your case about the dishes.
说真的,兄弟,关于洗碗的事**别再烦我了**。
I'm trying my best, so please keep off your case for now.
我已经尽力了,现在请**别再烦我**。