아무 단어나 입력하세요!

"keep off your case" in Japanese

もう文句を言わないでこれ以上干渉しないで

Definition

誰かが繰り返し非難したり、口うるさくしたりするのをやめてほしいときに使う表現。

Usage Notes (Japanese)

カジュアルな場面で使われ、親や友人など近い人にお願いする時によく使います。「get off my case」とも類似していますが、より継続的に干渉しないよう求めます。

Examples

Can you keep off your case for once?

一回ぐらいは**もう文句を言わないで**くれる?

I wish my parents would keep off your case about my grades.

親が成績のことで**もう文句を言わないで**くれたらいいのに。

Just keep off your case and let me handle it.

とにかく**もう文句を言わないで**、自分でやるから。

If you could keep off your case for a week, I might actually get it done!

一週間ぐらい**もう文句を言わないで**くれたら、たぶんできるよ!

Seriously, man, just keep off your case about the dishes.

本当にさ、皿のことで**もう文句を言わないで**よ。

I'm trying my best, so please keep off your case for now.

頑張っているから、今は**もう文句を言わないで**ください。