"keep off your case" in Chinese (Traditional)
別再煩你別再追著你
Definition
停止不斷地批評、煩擾或指責某人。當某人希望別人不要再逼迫或責備他時使用。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
主要是口語和非正式場合。常用於感覺被父母、朋友嘮叨時。類似“get off my case”,但“keep off”更像是希望對方以後也別干涉。不是字面意思,與法律案件無關。
Examples
Can you keep off your case for once?
你能不能這次**別再煩我**?
I wish my parents would keep off your case about my grades.
我希望我父母**別再追著我**成績的事。
Just keep off your case and let me handle it.
請**別再煩我**,讓我自己處理。
If you could keep off your case for a week, I might actually get it done!
如果你能**別再追著我**一週,我可能真的能做完!
Seriously, man, just keep off your case about the dishes.
說真的,兄弟,關於洗碗的事**別再煩我了**。
I'm trying my best, so please keep off your case for now.
我已經盡力了,現在請**別再煩我**。