아무 단어나 입력하세요!

"just off the boat" in Russian

только что приехал (иммигрант)наивный

Definition

Неформальное выражение о том, кто только что приехал в новую страну или наивен и неопытен. Изначально относилось к иммигрантам, прибывающим на корабле.

Usage Notes (Russian)

Очень неформальное и немного устаревшее. Может звучать некорректно по отношению к иммигрантам; осторожно используйте. Часто подразумевает неосведомлённость. Аналогично 'green' или 'fresh off the boat'.

Examples

He's just off the boat and doesn't know how things work here.

Он **только что приехал** и не знает, как тут всё устроено.

Many people were just off the boat when they started their new lives.

Многие были **только что приехавшими**, когда начинали новую жизнь.

She looked so confused, like she was just off the boat.

Она выглядела такой растерянной, будто она **только что приехала**.

You can't blame him; he's still just off the boat and learning the ropes.

Ты не можешь его винить — он всё ещё **только что приехал** и учится всему.

When I first moved here, I was totally just off the boat too.

Когда я только приехал сюда, я тоже был совсем **только что приехавшим**.

He still dresses like he's just off the boat, but he'll fit in soon enough.

Он всё ещё одевается, будто он **только что приехал**, но вскоре освоится.