"jam on" in Arabic
Definition
الضغط فجأة وبقوة، وغالباً ما يُستخدم لوصف الكوابح أو الدواسات في السيارة.
Usage Notes (Arabic)
غالباً يُستخدم بشكل غير رسمي مع السيارات: 'jam on the brakes' تعني التوقف فجأة. ليست مثل 'step on' (تعبير عام أكثر). غالباً تعبر عن حالة طارئة.
Examples
He had to jam on the brakes to avoid hitting the dog.
اضطر إلى **الضغط بقوة** على الفرامل حتى لا يدهس الكلب.
If you see a red light, jam on the brakes immediately.
إذا رأيت الضوء الأحمر، **اضغط بقوة** على الفرامل فوراً.
Don't jam on the pedals too hard or you'll wear them out.
لا **تضغط بقوة** على الدواسات حتى لا تتلف.
The car in front stopped suddenly, so I had to jam on my brakes.
السيارة التي أمامي توقفت فجأة، فاضطررت أن **أضغط بقوة** على الفرامل.
I nearly missed my stop, so I had to jam on the brakes on my bike.
كدت أن أفوت محطتي، فاضطررت إلى **الضغط بقوة** على فرامل دراجتي.
Whenever I see a squirrel run across the road, I instinctively jam on the brakes.
كلما رأيت سنجابًا يعبر الطريق، أقوم تلقائيًا **بالضغط بقوة** على الفرامل.