아무 단어나 입력하세요!

"in the same breath" in Russian

в то же времяв одном предложении

Definition

Когда кто-то говорит две разные или противоречивые вещи почти одновременно или подряд, используют это выражение. Обычно подчёркивает неожиданность или противоречие.

Usage Notes (Russian)

Часто используют для обозначения лицемерия или противоречия. Это не связано с буквальным дыханием.

Examples

He said he loved pizza and in the same breath complained about cheese.

Он сказал, что любит пиццу, и **в то же время** пожаловался на сыр.

She encouraged me to try new things in the same breath as warning me to be careful.

Она подбодрила меня попробовать новое и **в то же время** предупредила быть осторожным.

Tom praised Mary and in the same breath said she needed to improve.

Том похвалил Мэри и **в то же время** сказал, что ей нужно совершенствоваться.

You can’t say you support the team and in the same breath criticize every player.

Ты не можешь говорить, что поддерживаешь команду, и **в то же время** критиковать каждого игрока.

She promised to help, but in the same breath said she was too busy.

Она пообещала помочь, но **в то же время** сказала, что слишком занята.

He rejected my idea in the same breath as telling me he values creativity.

Он отверг мою идею, **в то же время** сказав, что ценит креативность.