"if the going gets rough" in Hindi
Definition
यह अनौपचारिक अभिव्यक्ति तब इस्तेमाल होती है जब परिस्थिति कठिन या चुनौतीपूर्ण हो जाए।
Usage Notes (Hindi)
यह अभिव्यक्ति अनौपचारिक रही है और प्रेरणादायक संदर्भों में मिलती है। अक्सर इसे पूरे वाक्य 'when the going gets tough, the tough get going' के हिस्से के रूप में सुना जाता है।
Examples
Don’t worry, I’ll back you up if the going gets rough.
चिंता मत करो, **अगर हालात कठिन हो जाएँ** तो मैं तुम्हारे साथ हूँ।
Sometimes, if the going gets rough, it's best to take a break and regroup.
कभी-कभी **अगर हालात कठिन हो जाएँ** तो थोड़ा रुकना और फिर से सोचना सही रहता है।
If the going gets rough, remember why you started in the first place.
**अगर हालात कठिन हो जाएँ**, तो याद रखो कि शुरुआत क्यों की थी।
We'll ask for help if the going gets rough during the hike.
ट्रैकिंग के दौरान **अगर हालात कठिन हो जाएँ**, तो हम मदद मांग लेंगे।
If the going gets rough, call me and I'll help you.
**अगर हालात कठिन हो जाएँ**, तो मुझे कॉल करना, मैं मदद करूंगा।
You can leave early if the going gets rough at work.
काम पर **अगर हालात कठिन हो जाएँ**, तो तुम जल्दी जा सकते हो।