아무 단어나 입력하세요!

"if the going gets rough" in Bengali

যদি পরিস্থিতি কঠিন হয়ে ওঠেযদি অবস্থা খারাপ হয়

Definition

এই বাক্যাংশটি এমন সময় ব্যবহৃত হয় যখন পরিস্থিতি বা কাজ কঠিন বা চ্যালেঞ্জিং হয়ে পড়ে। সাধারণত উদ্বুদ্ধ বা অপ্রত্যাশিত পরিস্থিতিতে বলা হয়।

Usage Notes (Bengali)

মূলত অনানুষ্ঠানিক আলোচনায় ব্যবহৃত হয়, বিশেষ করে সংকট বা কঠিন সময়ে। 'when the going gets tough, the tough get going' এর সাথে মিল রয়েছে।

Examples

Don’t worry, I’ll back you up if the going gets rough.

চিন্তা করো না, **যদি পরিস্থিতি কঠিন হয়ে ওঠে**, আমি তোমাকে সমর্থন করব।

Sometimes, if the going gets rough, it's best to take a break and regroup.

কখনও কখনও **যদি পরিস্থিতি কঠিন হয়ে ওঠে**, বিরতি নিয়ে আবার শুরু করা ভাল।

If the going gets rough, remember why you started in the first place.

**যদি পরিস্থিতি কঠিন হয়ে ওঠে**, মনে রেখো কেন শুরু করেছিলে।

We'll ask for help if the going gets rough during the hike.

পাহাড়ি পথে যাওয়ার সময় **যদি পরিস্থিতি কঠিন হয়ে ওঠে**, আমরা সাহায্য চাইব।

If the going gets rough, call me and I'll help you.

**যদি পরিস্থিতি কঠিন হয়ে ওঠে**, আমাকে কল করো, আমি সাহায্য করব।

You can leave early if the going gets rough at work.

কাজে **যদি পরিস্থিতি কঠিন হয়ে ওঠে**, তুমি আগে চলে যেতে পারো।