"holdout" in Japanese
抵抗者頑固者
Definition
多くの人が同意した後でも、なかなか応じない人やグループを指します。また、ほとんどがなくなった後に残るものも指します。
Usage Notes (Japanese)
ビジネスや交渉、スポーツなどで、合意を遅らせる人によく使います。“last holdout”“stubborn holdout”といった表現あり。物理的に持ち続ける意味では使いません。
Examples
He was the last holdout in the negotiations.
交渉で彼は最後の**抵抗者**だった。
There were only a few holdouts left in the city.
市内にはあと数人の**抵抗者**しか残っていなかった。
The team finally signed their holdout player.
チームはついに**抵抗者**選手と契約した。
She’s a real holdout when it comes to changing her mind.
彼女は考えを変えることに関して本当の**頑固者**だ。
Even after everyone else agreed, there was still one holdout.
他のみんなが同意した後でも、まだ一人の**抵抗者**がいた。
In tough negotiations, there’s always that stubborn holdout delaying the deal.
難しい交渉では必ずあの頑固な**抵抗者**が合意を遅らせる。