"hold your fire" in Chinese (Traditional)
暫時別開火先不要開槍
Definition
用於叫某人不要開槍或暫時不要採取行動。引申意為在某種情況下先暫停,等等再做決定。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
原意常用於軍事或警察場合。日常生活中,常用來勸對方冷靜或不要急於反應。語氣較正式或戲劇化,平時可說“等等”或“先別急”。
Examples
The soldiers were ordered to hold their fire.
士兵們被命令要**暫時別開火**。
Before we argue, let's hold our fire and listen to each other.
我們爭論前,先**冷靜一下**,聽聽彼此的想法。
I know you're upset, but try to hold your fire for now.
我知道你生氣,但現在請**先冷靜**。
The captain shouted, "Hold your fire!"
隊長喊道:「**暫時別開火**!」
Please hold your fire until I say so.
請**先不要開槍**,等我命令。
The negotiation is tense, but both sides decided to hold their fire for the moment.
談判很緊張,但雙方都決定**暫時觀望**。