"hold your end up" in Chinese (Traditional)
盡到你的責任做好你分內的事
Definition
在團隊或合作中,盡到你那份工作或責任,尤其是當別人依賴你的時候。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
通常是非正式和鼓勵性的表達,用於鼓勵團隊中的某人繼續盡責。不是字面意思,不是真的要“舉起”什麼東西。
Examples
If you hold your end up, the project will be finished on time.
只要你**盡到你的責任**,項目就能準時完成。
Everyone must hold their end up in a team sport.
團隊運動中,每個人都要**做好自己分內的事**。
She always holds her end up at work, no matter how busy it gets.
無論多忙,她總是**做好自己的本分**。
Don't worry, I'll hold my end up and finish my tasks by Friday.
別擔心,我會**盡到我的責任**,在星期五前完成任務。
If Mike doesn't hold his end up, we'll all have to work extra hard.
如果麥克**不盡到他的責任**,大家就必須更加努力。
Thanks for holding your end up during the busy season—it really made a difference.
感謝你**盡到你的責任**,在忙碌期間支撐住了,真的幫了大忙。