"hold up your end" in Urdu
Definition
کسی مشترکہ کام، معاہدے یا تعلق میں اپنی ذمہ داری یا حصہ مکمل طور پر ادا کرنا۔
Usage Notes (Urdu)
عام طور پر غیررسمی طور پر استعمال ہوتا ہے؛ ٹیم ورک یا شراکت داری میں یاددہانی یا شکوے کے طور پر بھی بولا جا سکتا ہے۔ متعلقہ جملے: 'pull your weight', 'do your part'.
Examples
You need to hold up your end if we want to finish this project on time.
اگر ہم یہ پروجیکٹ وقت پر مکمل کرنا چاہتے ہیں تو تمہیں اپنا **حصہ ادا کرنا** ہوگا۔
We agreed to clean the house together, so please hold up your end.
ہم نے مل کر گھر صاف کرنے کا طے کیا ہے، براہ کرم **اپنا حصہ ادا کرو**۔
It's important to hold up your end in a group assignment.
گروپ اسائنمنٹ میں **اپنا حصہ ادا کرنا** ضروری ہے۔
Don't worry, I'll hold up my end and finish the report tonight.
فکر نہ کرو، میں **اپنا حصہ ادا کر دوں گا** اور رپورٹ آج رات مکمل کر لوں گا۔
If everyone holds up their end, this event will be a big success.
اگر سب **اپنا اپنا حصہ ادا کریں** تو یہ ایونٹ بہت کامیاب ہو جائے گا۔
Honestly, he didn't hold up his end of the deal, so we had to do extra work.
سچ بتاؤں تو اس نے **اپنا حصہ ادا نہیں کیا**، اس لئے ہمیں زیادہ کام کرنا پڑا۔