"hold up your end" in Portuguese (PT)
Definition
Fazer a tua parte do trabalho ou assumir a tua responsabilidade numa tarefa, acordo ou relação.
Usage Notes (Portuguese (PT))
Informal. Usada em contextos de trabalho de grupo, parcerias ou relacionamentos. Pode ser dita como aviso ou reclamação. Semelhante a 'fazer a tua parte'.
Examples
You need to hold up your end if we want to finish this project on time.
Tens de **cumprir com a tua parte** se quisermos terminar este projeto a tempo.
We agreed to clean the house together, so please hold up your end.
Combinámos limpar a casa juntos, por isso por favor **faz a tua parte**.
It's important to hold up your end in a group assignment.
É importante **cumprir com a tua parte** num trabalho de grupo.
Don't worry, I'll hold up my end and finish the report tonight.
Não te preocupes, eu vou **cumprir com a minha parte** e acabar o relatório esta noite.
If everyone holds up their end, this event will be a big success.
Se todos **fizerem a sua parte**, este evento será um grande sucesso.
Honestly, he didn't hold up his end of the deal, so we had to do extra work.
Sinceramente, ele não **cumpriu com a parte dele** do acordo, então tivemos de fazer trabalho extra.