"hoghead" in Chinese (Simplified)
大桶(旧用法)- 养猪场主管(俚语,美国)
Definition
“hoghead”最初指盛放酒或烟草等液体用的大桶,但在美国俚语中,有时也指火车司机或养猪场主管。
Usage Notes (Chinese (Simplified))
作为“barrel”的说法已很少用,常见于历史文本或美国铁路俚语(指火车头工程师),偶尔地区性。不要与“猪头”混淆。
Examples
The old barn had a hoghead full of cider.
老谷仓里有一个装满苹果酒的**大桶**。
They bought a hoghead of wine for the festival.
他们为节日买了一个**大桶**葡萄酒。
A hoghead can hold much more than a regular barrel.
**大桶**能装的比普通桶多得多。
The old-timers called the train engineer a hoghead.
老一辈人称火车司机为**hoghead**。
You won’t see a hoghead like that these days, they’re mostly antiques.
现在你很难再见到那种**大桶**了,基本都是古董。
The hoghead gave the signal and the train started moving.
**hoghead**发出信号,火车开始启动。