"hit when they are down" in Portuguese (BR)
Definition
Criticar, atacar ou tratar alguém de forma dura quando essa pessoa já está sofrendo ou vulnerável. A expressão transmite a ideia de injustiça ou crueldade porque a pessoa já está em uma situação difícil.
Usage Notes (Portuguese (BR))
Usada de forma informal para pedir compaixão: 'Não bata quando alguém está por baixo.' Refere-se principalmente a ataques emocionais ou sociais. Parecida com 'chutar quando está caído.' Erro comum: tradução literal perde o sentido figurado.
Examples
It's not right to hit when they are down.
Não é certo **bater quando estão por baixo**.
We shouldn't hit when they are down; we should help them instead.
Não devemos **bater quando estão por baixo**; devemos ajudar.
He lost his job, so don't hit when they are down by making fun of him.
Ele perdeu o emprego, então não **bata quando ele está por baixo** zombando dele.
Why do you have to hit when they are down? Give them a break.
Por que precisa **bater quando estão por baixo**? Dê um tempo para eles.
It's easy to criticize, but don't hit when they are down—everyone makes mistakes.
É fácil criticar, mas não **bata quando estão por baixo**—todo mundo erra.
She was already upset, so I didn't want to hit when they are down by bringing up old problems.
Ela já estava triste, então não quis **bater quando ela estava por baixo** lembrando problemas antigos.