"hit the fan" in Russian
Definition
Это выражение означает, что ситуация резко становится хаотичной или выходит из-под контроля, часто после того, как о неприятности становится известно.
Usage Notes (Russian)
Очень неформальное выражение, иногда грубовато. Используется только в тяжёлых, беспорядочных ситуациях и никогда для малых проблем. Не подходит для официальной речи или писем.
Examples
When the manager found out about the mistake, things really hit the fan.
Когда менеджер узнал об ошибке, всё действительно **пошло наперекосяк**.
If the news gets out, it will hit the fan.
Если эта новость выйдет наружу, всё **пойдёт наперекосяк**.
As soon as the alarm sounded, everything hit the fan.
Как только сработала тревога, всё **пошло наперекосяк**.
I tried to warn them, but no one listened—and then it hit the fan big time.
Я пытался их предупредить, но никто не слушал — и потом всё **началось по полной**.
Once the video leaked online, you could see everything hit the fan overnight.
Как только видео попало в интернет, всё **пошло наперекосяк** буквально за ночь.
Nobody expected it, but as soon as the secret was out, it completely hit the fan.
Никто этого не ожидал, но когда секрет вскрылся, всё полностью **пошло наперекосяк**.