"hit the fan" in Spanish
Definition
Esta expresión informal significa que una situación se vuelve caótica, incontrolable o problemática de repente, generalmente cuando algo malo se descubre.
Usage Notes (Spanish)
Muy informal y de origen vulgar ('when the shit hits the fan' es la forma completa). Solo se usa para situaciones graves o problemas importantes; no para pequeños inconvenientes. Evítalo en contextos formales.
Examples
When the manager found out about the mistake, things really hit the fan.
Cuando el jefe se enteró del error, todo **empezó el caos**.
If the news gets out, it will hit the fan.
Si la noticia sale, todo va a **estallar el problema**.
As soon as the alarm sounded, everything hit the fan.
En cuanto sonó la alarma, todo **se complicó**.
I tried to warn them, but no one listened—and then it hit the fan big time.
Intenté advertirles, pero nadie me escuchó—y luego todo **empezó el caos** de verdad.
Once the video leaked online, you could see everything hit the fan overnight.
Cuando el video se filtró en línea, se notó que todo **se complicó** de la noche a la mañana.
Nobody expected it, but as soon as the secret was out, it completely hit the fan.
Nadie lo esperaba, pero en cuanto se supo el secreto, todo **estalló** por completo.