아무 단어나 입력하세요!

"hearts on sleeves" in Japanese

感情を隠さず表す気持ちを表に出す

Definition

自分の感情や気持ちを隠さずに表に出すこと。この表現は、自分の気持ちを他人に見せることを恐れない人を指します。

Usage Notes (Japanese)

日常会話でよく使われるイディオムです。良い意味(素直)や少しネガティブ(感情的すぎる)にも使われます。フルフレーズは 'wear your heart on your sleeve' です。

Examples

She always wears her heart on her sleeve.

彼女はいつも**感情を隠さず表す**。

People who wear their hearts on their sleeves can get hurt easily.

**感情を隠さず表す**人は傷つきやすい。

Don't be afraid to wear your heart on your sleeve.

**感情を隠さず表す**ことを恐れないで。

Tom is the type of guy who wears his heart on his sleeve—you always know how he's feeling.

トムは**気持ちを表に出す**タイプで、いつもどう思っているかわかる。

After the movie, I couldn't help but wear my heart on my sleeve and cry in front of everyone.

映画の後、つい**感情を隠さず**みんなの前で泣いてしまった。

It's obvious Sarah wears her heart on her sleeve; she can't hide her excitement.

サラが**感情を隠せない**のは見て取れる。興奮を隠しきれないね。