아무 단어나 입력하세요!

"have to move along" in Russian

нужно идти дальшенужно проходить

Definition

Когда нужно уйти с места или продолжить путь или занятие, часто из-за спешки или просьбы. Говорится в повседневных ситуациях, когда надо идти дальше.

Usage Notes (Russian)

Фраза звучит неформально и часто используется в повседневной речи — «нам пора», «пошли» и пр. Не подходит для серьёзных событий, только для мелких дел.

Examples

I have to move along now because my bus is coming.

Мне сейчас **нужно идти дальше**, потому что мой автобус уже идет.

We have to move along or we'll be late for class.

Нам **нужно идти дальше**, иначе опоздаем на занятия.

If you have to move along, just let me know.

Если тебе **нужно идти дальше**, просто скажи мне.

Sorry, I have to move along—lots to do today!

Извини, мне **нужно идти дальше** — сегодня много дел!

The police told the crowd they had to move along and not block the street.

Полиция сказала толпе, что им **нужно проходить** и не перекрывать улицу.

I love chatting, but I have to move along before the store closes.

Мне приятно поболтать, но мне **нужно идти дальше** до закрытия магазина.