"have the midas touch" in Chinese (Simplified)
点石成金
Definition
指某人在赚钱或使事情成功方面非常有天赋。“有点石成金之手”意味着他们做的几乎所有事情都能带来成功或利润。
Usage Notes (Chinese (Simplified))
这个表达非正式、积极,常用来形容成功的生意人,但也可用于其他领域。源自希腊神话中能把一切变成黄金的迈达斯王。有时也带有讽刺意味,指某人总能轻而易举成功。
Examples
He has the Midas touch—every company he builds becomes a success.
他**有点石成金**的本领,每家公司都能成功。
People say she has the Midas touch with her investments.
大家说她**有点石成金**的投资眼光。
If you have the Midas touch, you can turn any idea into profit.
如果你**有点石成金**,任何想法都能赚钱。
No matter what he tries, it works out—he really has the Midas touch.
无论他做什么,总能成功——他真的**有点石成金**。
She could sell anything—seriously, she has the Midas touch when it comes to business.
她能卖出任何东西——说真的,她做生意真的**有点石成金**。
Everyone wants to work with someone who has the Midas touch.
每个人都希望和**有点石成金**的人合作。