아무 단어나 입력하세요!

"have by the balls" in Chinese (Traditional)

完全掌控(粗俗)

Definition

這個非常不正式且粗俗的說法,表示對某人有完全控制和主導,通常讓對方沒有選擇餘地。

Usage Notes (Chinese (Traditional))

此為粗俗且不適合正式場合之用語。強調對某人的徹底控制。常見於影視作品和熟人之間。更委婉的說法有“完全掌控”。

Examples

The boss has him by the balls and he can't say no.

老闆**完全掌控他**,他不能說不。

If you know his secret, you have him by the balls.

如果你知道他的祕密,你就**完全掌控他**。

She has the company by the balls because she owns the patents.

她**完全掌控公司**,因為她擁有專利。

They're not going to risk anything—he has them by the balls after that contract.

他們什麼都不敢冒險——簽了那個合約後他**完全掌控他們**。

Once she found out about his mistake, she had him by the balls forever.

她一發現他的錯誤,就**徹底掌控他**了。

He knows if he quits now, they'll have him by the balls financially.

他知道如果現在辭職,他們會在經濟上**完全掌控他**。