"have by the balls" in Chinese (Simplified)
完全掌控(粗俗)
Definition
这个极不正式且粗俗的表达表示对某人有完全的掌控和支配,通常对方别无选择。
Usage Notes (Chinese (Simplified))
这是粗俗、不适合正式场合的表达。强调绝对掌控和对他人没有出路的控制。常见于影视作品和熟人间。更中性的替代说法:完全掌控(完全控制)。
Examples
The boss has him by the balls and he can't say no.
老板**完全掌控他**,他无法拒绝。
If you know his secret, you have him by the balls.
如果你知道他的秘密,你就**完全掌控他**。
She has the company by the balls because she owns the patents.
她**完全掌控公司**,因为她拥有专利。
They're not going to risk anything—he has them by the balls after that contract.
他们不会冒险——在那份合同后他**完全掌控他们**。
Once she found out about his mistake, she had him by the balls forever.
她一发现他的错误,就**彻底掌控他**了。
He knows if he quits now, they'll have him by the balls financially.
他知道如果现在辞职,他们会在经济上**完全掌控他**。