"have a roving eye" in Chinese (Simplified)
见异思迁花心
Definition
指在恋爱或婚姻关系中,总喜欢关注或与其他异性调情的人。
Usage Notes (Chinese (Simplified))
属于口语表达,带有一点负面判断,多用于男性,但也可用于所有人。强调频繁对他人产生兴趣或调情。不适合正式场合。
Examples
Mark has a roving eye even though he's married.
Mark 已婚但还是**有点花心**。
If you have a roving eye, relationships can be difficult.
如果你**见异思迁**,维持感情会很难。
My friend warns me not to have a roving eye.
我的朋友提醒我不要**见异思迁**。
You can always spot someone who has a roving eye at parties—they just can't help checking everyone out.
在派对上总能发现那些**见异思迁**的人——总是忍不住打量别人。
Jane tries to ignore her boyfriend's roving eye, but it really bothers her.
Jane 尝试忽略男友的**花心**,但她真的很介意。
Some people just naturally have a roving eye—it doesn't mean they don't love their partner.
有些人天生就**见异思迁**,但这不表示他们不爱伴侣。