아무 단어나 입력하세요!

"hard up" in Chinese (Traditional)

手頭緊沒錢

Definition

如果某人是「hard up」,就是他手頭緊或缺少資源。這是非正式的口語表達。

Usage Notes (Chinese (Traditional))

通常用來形容暫時缺錢或資源,不代表長期貧困。常與 'for cash'、'these days' 等片語連用。只適用於非正式場合,有時也幽默用來形容任何短缺。

Examples

I'm hard up this month and can't buy a new phone.

我這個月**手頭緊**,買不起新手機。

They're a bit hard up right now, so they're not going out much.

他們現在有點**手頭緊**,所以很少出門。

When you're hard up, every little bit helps.

當你**手頭緊**時,一點點幫助都很重要。

I was so hard up in college, I used to live on instant noodles.

念大學時我**手頭那麼緊**,只能喫泡麵過日子。

We're all a bit hard up after the holidays, aren't we?

節後我們都**手頭有點緊**,對吧?

If you're really hard up, you could try picking up some extra shifts.

如果你真的**手頭緊**,可以試著多接幾個班。