"happy as a clam" in Chinese (Traditional)
無比開心開心得不得了
Definition
這個表達表示非常開心或滿足,通常是一種平靜和自在的快樂。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
屬於口語用語,主要出現在非正式場合。中文沒有使用貝類的說法,常以“開心得不得了”等方式翻譯。
Examples
After getting his present, Tom was happy as a clam.
湯姆收到禮物後,**無比開心**。
She feels happy as a clam on her vacation.
她在假期裡**無比開心**。
The kids were happy as a clam after the party.
孩子們在派對後**開心得不得了**。
I'm happy as a clam just relaxing at home this weekend.
這個週末光是在家休息就**無比開心**。
Look at her—she’s happy as a clam with her new puppy!
你看她,有了新小狗後**無比開心**!
You could tell from his smile that he was happy as a clam.
從他的笑容可以看出他**無比開心**。