아무 단어나 입력하세요!

"happy as a clam" in Chinese (Traditional)

無比開心開心得不得了

Definition

這個表達表示非常開心或滿足,通常是一種平靜和自在的快樂。

Usage Notes (Chinese (Traditional))

屬於口語用語,主要出現在非正式場合。中文沒有使用貝類的說法,常以“開心得不得了”等方式翻譯。

Examples

After getting his present, Tom was happy as a clam.

湯姆收到禮物後,**無比開心**。

She feels happy as a clam on her vacation.

她在假期裡**無比開心**。

The kids were happy as a clam after the party.

孩子們在派對後**開心得不得了**。

I'm happy as a clam just relaxing at home this weekend.

這個週末光是在家休息就**無比開心**。

Look at her—she’s happy as a clam with her new puppy!

你看她,有了新小狗後**無比開心**!

You could tell from his smile that he was happy as a clam.

從他的笑容可以看出他**無比開心**。